tag:blogger.com,1999:blog-9860946.post1816731764898931216..comments2023-07-27T15:11:11.102+02:00Comments on Krubb: My Bonnie...FamiljenFrilufthttp://www.blogger.com/profile/13247745569672020898noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-9860946.post-50932148573388486062008-05-09T06:19:00.000+02:002008-05-09T06:19:00.000+02:00Mackan: Tack för ditt stöd. :-)Mackan: Tack för ditt stöd. :-)FamiljenFrilufthttps://www.blogger.com/profile/13247745569672020898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9860946.post-11092950131946134662008-05-08T21:29:00.000+02:002008-05-08T21:29:00.000+02:00Kali? Parvati? Durga? Tänkte bara vara hjälpsam......Kali? Parvati? Durga? <BR/><BR/>Tänkte bara vara hjälpsam...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9860946.post-73992243654874547332008-05-08T21:11:00.000+02:002008-05-08T21:11:00.000+02:00O. Jag säger till om det är passande, när jag träf...O. Jag säger till om det är passande, när jag träffar en välklädd kock. :-)<BR/><BR/>Indra var inte så dumt. Jag tänkte själv på det lite mer ödesmättade "Shiva", men Indra känns lite lättsammare. Vi får se om någon mer kommer med förslag.<BR/><BR/>Och Dotterns hjälm var kusligt färgmatchad med moppen. Det blev nästan bättre än vad det var tänkt. <BR/><BR/>Själv tycker jag alltid att det känns smickrande när någon annan vill synas på bild tillsammans med mig. Speciellt rödhåriga bikerbrudar! :-)FamiljenFrilufthttps://www.blogger.com/profile/13247745569672020898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9860946.post-41173818391578955942008-05-08T19:50:00.000+02:002008-05-08T19:50:00.000+02:00"Bajaj" betyder typ skräddare eller ekiperare. Pas..."Bajaj" betyder typ skräddare eller ekiperare. Passande sällskap för en välklädd kock?<BR/><BR/>I namnväg känns kanske Indira eller försvenskningen Indra lagom gracefyllt?<BR/><BR/>Bilden är för övrigt rätt smickrande, till och med hockeyhjälmen är "good for ghetto", som det heter i hooden.Anonymousnoreply@blogger.com